top script4

תרגום אקדמי

תרגום אקדמי

תרגום אקדמי יכול להתבצע בין שפות שונות, והייחוד שלו הוא ההתמקדות בתחום האקדמי שיכול להיות מחקר, מאמרים, תרגום כתבי עת ועוד. עבודת התרגום צריכה להתבצע על ידי מתרגם אשר מתמחה בתחום האקדמי ומכיר את החומר אותו הוא עומד לתרגם. לשם כך נדרשת פעמים רבות עבודת הכנה הכוללת הבנת התחום האקדמי בו עוסק התרגום.

מקרים בהם מתבקש ביצוע תרגום אקדמי

ישנם שלל מקרים בהם נדרש תרגום אקדמי, וחשוב לציין כי תרגום זה אינו דומה לכל שירות תרגום אחר. אם אתם נמצאים בעולם האקדמיה, יכול להיות שתצטרכו לפנות לשירותי תרגום אקדמי במקרים הבאים:

  • ·תרגום מחקרים – תרגום אקדמי יכול להתבצע עבור מחקרים הנערכים בנושאים מגוונים. התרגום יכול להתבצע בין מגוון רחב של שפות והוא יידרש לצורך פרסום בכתבים או לצורך בסיס להכנת עבודה.
  • ·תרגום מאמרים מקצועיים – כדי לבצע תרגום אקדמי של מאמר מקצועי ישנו צורך במתרגם המכיר את התחום היטב ומבין לעומק את הדרישות של התרגום ולאן הוא מופנה. לעתים ישנו צורך בתרגום זה כדי לבסס עליו כתיבת עבודה ועל מנת ללמד את החומר.
  • ·תרגום עבודות אקדמיות – כדי להעביר עבודה אקדמית משפה אחת לאחרת יש צורך לבחור במתרגם שמכיר היטב את התחום, אשר שמבין את היעד של העבודה. תרגום יכול להתבצע גם בשל בקשה של מוסד לימודי.
  • ·תרגום עבור כתבי עת – תרגום אקדמי כולל תרגום מתוך כתבי עט או לצורך פרסום בכתבים אלו. סטודנט או מרצה שרוצים לפרסם את מאמריהם בכתבים יצטרכו להשתמש בשירותים של מומחה בתחום.

קריטריונים בבחירת חברה לביצוע תרגום

ניסיון עשיר בתחום – תרגום אקדמי דורש התמחות בתחום, וסביר להניח שאתם תרצו לקבל את השירות רק ממתרגם אשר מחזיק בניסיון עשיר. כמובן, חשוב שהניסיון יהיה ספציפית בתחום זה, ולכן לא כל מתרגם יוכל לבצע את העבודה.

שליטה מעולה בשתי השפות – על המתרגם המבצע את העבודה לשלוט בשתי השפות ברמת שפת אם. השליטה צריכה להיות גם בתחום האקדמי, ועליו להכיר את המונחים הספציפיים של התחום וכן את הדרישות האקדמיות.

הכרות עם עולם התרגום האקדמי – התרגום האקדמי אינו דומה לתרגום אחר, לכן חשוב מאד שהמתרגם יהיה בעל הבנה מעמיקה והכרות עם עולם זה.

חברה שיכולה לתת אחריות – לרוב מומלץ לעבוד מול חברה שיכולה להבטיח תרגום אקדמי עם אחריות. התפקיד של החברה הוא למצוא עבורכם את המתרגם הטוב ביותר, ועליה לתת אחריות לעבודה המתבצעת (כלומר, יש כפל אחריות: גם של המתרגם וגם של החברה).

הזמינו שירות תרגום אקדמי בקלות

זקוקים לתרגום אקדמי? זה הזמן לפנות אלינו ולקבל במהירות הצעת מחיר. החברה מנוסה בתחום, נמצאת בקשר עם מתרגמים רבים ותוכל להתאים את האחד הטוב ביותר עבור העבודה לה אתם מצפים תוך הקפדה על תרגום מדויק ועמידה בלוח זמנים על פי דרישתכם. הזמנת התרגום מתבצעת בקלות, וכל שעליכם לעשות הוא ליצור קשר עם החברה או להשאיר את פרטיכם באתר.

צור קשר
לפרטים 03-7730000